Taking Refuge and Generating Bodhichitta
SANG GYÄ CHHÖ DANG TSHOG KYI CHHOG NAMLA I go for refuge until I am enlightened JANG CHHUB BARDU DAG NI KYAB SU CHHI To the Buddha, the Dharma, and the Supreme Assembly. DAGGI JIN SOG GYI PÄ SÖNAM GYI By my practice of giving and other perfections, DROLA PHÄN CHHIR SANG GYÄ DRUB PAR SHOG May I become a buddha to benefit all sentient beings. (3x) The Four Immeasurables SEMCHÄNTHAMCHÄDEWADANGDEWÄIGYUDANGDÄNPA RGYURCHIG May all sentient beings have happiness and the causes of happiness. SEMCHÄNTHAMCHÄDUGNGÄLDANGDUGNGÄLGYIGYUDANGDRÄLWARGYURCHIG May all sentient beings be free from suffering and the causes of suffering. SEMCHÄNTHAMCHÄDUGNGÄLMEPÄ IDEWADANGMIDRÄLWARGYURCHIG May all sentient beings be inseparable from the happiness that is free from suffering. SEMCHÄNTHAMCHÄNYERINGCHHAGDANGNYIDANGDRÄLWÄITANGNYOMLANÄPA RGYURCHIG May all sentient beings abide in equanimity, free from attachment for friends and hatred for enemies.
Нема коментара:
Постави коментар